中文 (Chinese) | 英文 (English) |
拉拢排挤 | draw somebody in and push somebody out |
滥用职权 | abuse one's power |
锒铛入狱 | be chained and thrown into prison |
廉政公署 | Independent Commission Against Corruption |
廉政建设 | build a clean and honest government |
廉政建设 | a clean and honest government construction |
留党察看 | expulsion from the party's |
裸官 | naked officials |
买官卖官 | buy and sell the official positions |
牟取暴利 | reap/gain/seak huge/colossal profits |
目无法纪 | disregard law and disciplines |
弄虚作假 | do shoddy work |
挪用 | embezzlement |
挪用公款 | embezzle public funds |
排斥异己 | exclude outsiders |
铺张浪费 | extravagance and waste |
欺上瞒下 | deceive one's superiors and delude one's subordinates |
欺压百姓 | bully and oppress the masses |
侵吞公款 | embezzle public funds |
权钱交易 | the exchange of power for money |
任人唯亲 | apponit people by favoritism |
审查制度 | cencorship |
生活腐败 | lead a dissolute life |
司法腐败 | legal corruption |
贪吃贪喝 | be greedy for food and drink |
贪图安逸 | seek ease and comfort |
贪图享乐 | seek comfort and pleasure |
贪污腐化 | corruption and degeneration |
贪污受贿 | corruption and bribery |
贪污调查局 | Corrupt Practices Investigation Bureau |
贪污印象指数 | corruption perception index |
贪赃枉法 | take bribes and bend the law |
逃税 | tax evasion |
透明国际组织 | transparency international |
违法乱纪 | violate the law and disciplines |
违反政策 | run counter to the policy |
唯利是图 | be intent on nothing but profit |
伪造 | forgery |
委过于人 | shift the blame onto others |
洗钱 | money laundering |